Amsterdam
Bicycles, flowers, coffee shops, incredible architecture and so much history - Amsterdam surely is one of Europe's most interesting and versatile cities.
Rowery, kwiaty, coffee shopy, niezwykła architektura i tyle historii - Amsterdam z pewnością należy do najciekawszych i najbardziej różnorodnych miast Europy.
Rowery, kwiaty, coffee shopy, niezwykła architektura i tyle historii - Amsterdam z pewnością należy do najciekawszych i najbardziej różnorodnych miast Europy.
There are more bicycles than people in the world's most bicycle friendly city.
W mieście najbardziej przyjaznym rowerom, jest ich więcej niż ludzi.
Even though they originated in Constantinople, the tulips are always associated with Holland. They even have their own museum.
Pomimo, że pochodzą z Konstantynopola, tulipany zawsze kojarzone są z Holandią. Mają nawet własne muzeum.
The Jordaan is one of the prettiest areas of Amsterdam and it starts west of Centraal Station. Once an impoverished quarter it is now a trendy hipsterville filled with cafes, hidden courtyards (hofjes) and art galleries.
Jordaan to jedno z najładniejszych miejsc Amsterdamu i rozpościera się na zachód od dworca centralnego. Kiedyś była to zubożała dzielnica, teraz tworzy modny hipsterville, wypełniony kawiarniami, ukrytymi dziedzińcami (hofjes) i galeriami sztuki.
Apparently there is a cat in every cafe, coffee shop and even store. They help with deterring mice and rats which can be a problem because of the canals. I saw this ginger beauty in De Bolhoed, a vegan cafe near Anne Frank House.
Podobno w każdej kafejce, coffee shopie, a nawet sklepie mieszkają koty. Pomagają odstraszać myszy i szczury, które mogą być problemem ze względu na kanały. Tą rudą piękność widziałam w De Bolhoed, wegańskiej kafejce w pobliżu domu Anny Frank.
There are many courtyards in Amsterdam. One of the best known is Begijnhof - located in the city centre, pleasantly calm and quiet.
W Amsterdamie znajduje się wiele dziedzińców. Jednym z najbardziej znanych jest Begijnhof - spokojny i cichy mimo, że położony w samym centrum, .
With over 1000 bridges and more than 100 kilometers of canals, Amsterdam truly is "Venice of the North". Prinsengracht, Keizersgracht and Herengracht are the three main canals forming the amazing canal ring. In 2010 they were placed on the UNESCO World Heritage List.
Z ponad tysiącem mostów i ponad setką kilometrów kanałów, Amsterdam doprawdy jest "Wenecją Północy". Prinsengracht, Keizersgracht i Herengracht to trzy główne kanały tworzące niezwykły pierścień. W 2010 wpisano je na listę światowego dziedzictwa UNESCO.
Comments
Post a Comment