Discovering Gdańsk

Gdańsk, a city by the Baltic Sea with a rich, turbulent and dramatic past, today looks beautiful and thriving. It is one of Poland's oldest cities. It became the Free City of Danzig after the Word War I and it was here where the Second World War began - with the attack on Westerplatte. Strolling around the Old Town I could see and feel its omnipresent history. 

Gdańsk, miasto nad Morzem Bałtyckim z bogatą, burzliwą i dramatyczną historią, dziś pięknieje i rozwija się. Jest jednym z najstarszych polskich miast. Po I Wojnie Światowej Gdańsk stał się Wolnym Miastem i to tu, atakiem na Westerplatte, rozpoczęła się II Wojna Światowa. Spacerując po Starym Mieście, na każdym kroku widziałam i odczuwałam wszechobecną historię Gdańska.


I was lucky to have sunny weather and no snow. However the wind from the sea was very strong and it was impossible to sit outside this charming cafe.


Na szczęście pogoda była słoneczna i bez śniegu. Jednak wiatr od morza był bardzo silny i nie można było usiąść w ogródku tej kawiarni.



Characteristic stairs leading to colourful town houses.


Charakterystyczne schody prowadzące do kolorowych kamienic.





Beautiful ornamental doors.


Piękne, dekoracyjne drzwi.



Another charming street and in the background the magnificent St. Mary's Church. Its construction began in 1379 and it is one of the largest churches made of brick in the world.


Kolejna urocza uliczka, a w tle wspaniała Bazylika Mariacka. Jej budowę rozpoczęto w 1379 roku i jest ona jednym z największych ceglanych kościołów świata.



I had lunch at La Sicilia, on Pańska Street and for a moment I felt like I am back in Catania or Trapani. Delicious pizza and lovely owners.


Obiad jadłam w restauracji La Sicilia na ulicy Pańskiej. Przez chwilę naprawdę poczułam się znów jak w Katanii czy Trapani. Pyszna pizza i mili właściciele.



The Neptune Fountain is one of the best knows landmarks of Gdańsk. It is located just opposite the beautiful Artus Court.


Fontanna Neptuna to jedno z najbardziej znanych wizytówek Gdańska. Znajduje się ona na przeciwko pięknego Dworu Artusa.






The characteristic "Żuraw" is the oldest medieval port crane in Europe. You can see it when walking along the boulevard next to Motława river.

Charakterystyczny Żuraw jest najstarszą taką budowlą portową w Europie. Zobaczyć go można spacerując po promenadzie nad rzeką Motławą.










Comments

Popular Posts