Italian Grand Tour Part 3 - San Gimignano

Known as "Medieval Manhattan" San Gimignano is a cute hill town in the province of Siena. It is surrounded by gentle hills, wineyards and cypresses. I was overwhelmed by the beauty of Tuscan landscape that truly looks like what I have seen in movies or on postcards.

Znane jako "średniowieczny Manhattan" San Gimignano to urokliwe miasteczko na wzgórzu, położone w prowincji Sieny. Otoczone jest łagodnymi wzgórzami, winnicami i cyprysami. Zachwyciło mnie piękno toskańskiego krajobrazu, który rzeczywiście wygląda tak, jak zapamiętałam go z filmów i pocztówek.



Breathtaking panoramas can be enjoyed from the town's many view points.

Zapierające dech panoramy można podziwiać z wielu punktów widokowych.





The ginger cat is a bit of a star among the tourists here as everyone tries to take its picture.

Rudy kot jest tu gwiazdą wśród turystów, którzy próbują go sfotografować.






The shops sell local produce - pasta, wine, cheese.

W sklepach sprzedawane są lokalne produkty - makarony, wina, sery.




I took a break from sightseeing and had a cup of delicious cappuccino.

Zrobiłam przerwę w zwiedzaniu aby napić się pysznego cappuccino.



San Gimignano is known for its towers and the historical centre is on the UNESCO heritage list.

San Gimignano jest znane ze swoich wież, a historyczne centrum wpisano na listę dziedzictwa światowego UNESCO.




The Duomo houses many magnificent frescos and mosaics. My attention was especially drawn to the Chapel of St. Fina (of Serafina) - San Gimignano's patron Saint. Fina was a 15-year old girl who at the age of 10 suffered a terrible illness and the last five years of her life she had to lay on an oak plank (this relic is located in this Chapel). Beautiful frescos were painted in the XVth century by Domenico Ghirlandaio.

Katedra skrywa wiele wspaniałych fresków i mozaik. Moją szczególną uwagę zwróciła kaplica poświęcona patronce San Gimignano - Św. Finie (od Serafiny). Była to 15-letnia dziewczynka, która w wieku 10 lat bardzo zachorowała i ostatnie pięć lat swojego życia przeleżała na dębowej desce (ta relikwia znajduje się w kapliczce). Przepiękne freski namalował w XV wieku Domenico Ghirlandaio.





Comments

Popular Posts