Italian Grand Tour Part 4 - Verona

Verona - the spectacular city of Romeo and Juliet proved a little too crowded and too exhausting for me. I visited on Sunday and was flooded by a river of people coming from every street and every corner. Still I can appreciate its historical importance and architectural beauty.

Verona - zjawiskowe miasto Romea i Julii okazało się dla mnie zbyt zatłoczone i zbyt wyczerpujące. Odwiedziłam Veronę w niedzielę i zalała mnie fala ludzkiej rzeki wylewająca się z każdej uliczki i każdego zakamarka. Mimo tego doceniam jej historyczną wagę i piękno architektury.


Verona's famous landmark is the Arena - a Roman amphitheater located in Piazza Bra. It is still in use today for plays and fairs and in the summer for operas. The Arena was built in 30 AD.

Najbardziej znaną budowlą jest Arena - rzymski amfiteatr na Piazza Bra. Arena jest do dziś wykorzystywana do przedstawień, targów, a latem wystawiane są tu opery. Zbudowano ją w 30 r. n.e.



Many come to Verona inspired by William Shakespeare's "Romeo and Juliet". Although Juliet is a fictional character there is a "Juliet's House" here with the famous balcony. I was surprised and little shocked by the crowds of people coming here, even now in late September. It easily becomes a tourist trap and I didn't want to stay there for long.

Wiele osób odwiedza Veronę zainspirowani sztuką "Romeo i Julia" Williama Shakespeare'a. Pomimo, że Julia jest postacią fikcyjną, znajduje się tu "Dom Julii" ze sławnym balkonem. Zaskoczyły mnie tłumy przybywających tu ludzi, nawet teraz, późnym wrześniem. To miejsce łatwo przeradza się w turystyczną pułapkę i nie chciałam zbyt długo tu zostawać.



I liked the statue of Dante, looking down and immersed in thoughts. I wondered what he would say of today's Verona.

Spodobał mi się pomnik Dantego, spoglądającego w dół i zamyślonego. Zastanawiam się, co by powiedział o dzisiejszej Veronie.


The climate in Verona is described as humid subtropical and indeed it was difficult for me to endure it. However it was the omnipresent crowds that I found especially tiring.

Klimat w Veronie określa się jako wilgotny subtropikalny i rzeczywiście nie łatwo mi było go znosić. Jednak to wszechobecne tłumy szczególnie mnie męczyły.


I found some peace in the beautiful Cathedral.

Trochę spokoju odnalazłam w pięknej katedrze.


The Duomo is known for Our Lady of Assumption, painted in 1535 by Titian. 

Duomo jest znane z Wniebowzięcia Najświetszej Marii Panny, obrazu namalowanego w 1535 przez Tycjana.


I enjoyed walking along the river Adige, passing bridges and reaching the medieval gothic castle - Castelvecchio. Even late in the evening the air was hot and humid but it was much more pleasant than during the day.

Podobało mi się spacerowanie brzegiem rzeki Adygi. Mijałam mosty aż do średniowiecznego zamku gotyckiego Castelvecchio. Nawet późnym wieczorem powietrze było gorące i wilgotne, ale jednak dużo przyjemniejsze niż w ciągu dnia.


Comments

Popular Posts